伏特加也好、薄荷烈酒也行,那些生命裡銳利割人的時刻,似乎都被酒液給磨鈍了。
Bella身邊的每個人都對她有所求,媽媽想要她幫忙打理家裡,爸爸希望她不要一天到晚惹事,她的前男友,要她別老是那麼難搞。
唯一無條件接受她的人是親愛的祖母,但如今祖母也過世了。
酒精似乎能緩和一切壓力與痛苦。沒什麼大不了的,隨時可以停下—在萬聖派對上斷片,帶著酒精中毒的身軀和破相的臉在醫院醒來之前,她本是這麼想的。
在勒戒中心裡,她必須與自己被迫清醒的心智,以及痛苦的戒斷症狀抗衡,同時,重建生活。
Glasgow素來擅以充滿情感的纖細筆觸處理青少年的內心掙扎,挑開主角渾身帶刺的硬殼,窺見隱藏其下,飽嚐孤單與格格不入,只能不得章法地悶著頭橫衝直撞,脆弱無助的孤單靈魂。
Everyone in fifteen-year-old Bella’s life needs something from her. Her mom needs her to help around the house, her dad needs her to not make waves, her ex needs her to not be so much. The only person who never needed anything from her was her grandmother—and now she’s dead.
There’s only one thing that dulls the pressure: alcohol. Vodka, beer, peppermint schnapps—alcohol smooths the sharp edges of Bella’s life. And what’s the big deal? Everyone drinks. Besides, Bella can stop whenever she wants. But after she gets blackout drunk at a Thanksgiving party and wakes up in the hospital, it’s time to face reality. And for Bella, reality means rehab.
Gorgeously written and deeply compassionate, Kathleen Glasgow’s The Glass Girl is a candid exploration of the forces pushing young women toward addiction—and what it really takes to help them get better.